TB NETBible YUN-IBR Ref. Silang Nama Gambar Himne

Markus 5:2-3

TSK Full Life Study Bible

5:2

dari ......... dari(TB)/dari ............ daripada(TL) <1537> [out.]

seorang(TB/TL) <444> [a man.]

Matthew gives a brief account of two demoniacs who were dispossessed on this occasion; but Mark and Luke omit the mention of one (who was perhaps not so remarkable). That these wretched men were not merely mad, as some suppose, but really possessed of evil spirits, appears clearly from the language employed, as well as from the narrative itself. Matthew expressly affirms that they were "possessed with devils," or demoniacs, [daimonizomai <\\See definition 1139\\>;] Mark says he had "an unclean spirit," i.e., a fallen spirit; and Luke asserts, that he "had devils (or demons) a long time," and was called Legion, "because many devils were entered into him." With supernatural strength the demons burst asunder the chains and fetters with which he was bound; they address Christ as the "Son of the most high God;" they beseech him to suffer them to enter into the swine; and when he had given them leave, they "went out and entered into the swine," etc.

kerasukan(TB) <1722> [with.]

5:2

dari perahu,

Mr 4:1

roh jahat

Mr 1:23


Catatan Frasa: SEORANG YANG KERASUKAN ROH JAHAT.


5:3

Markus 6:29

TSK Full Life Study Bible

6:29

mereka datang(TB)/datanglah(TL) <2064> [they came.]

Markus 15:46

TSK Full Life Study Bible

15:46

menurunkan menurunkan(TB)/Maka ................ serta ............ kemudian(TL) <2532 2507> [and took.]

Maka ................ serta ............ kemudian(TL) <2532 2698> [and laid.]

digali(TB)/terpahat(TL) <2998> [hewn.]

menggolekkan .... digulingkannya(TB)/Maka ................ serta ............ kemudian ... menggolekkan(TL) <2532 4351> [and rolled.]

15:46

kubur itu.

Mr 16:3


Markus 16:2-8

TSK Full Life Study Bible

16:2

Mr. West supposes that the women made two different visits to the sepulchre, and, in consequence of that, two distinct reports to the disciples; that Mary Magdalene, with the other Mary and Salome, set out not only early, but very early in the morning, [lian <\\See definition 3029\\> proi <\\See definition 4404\\>,] i.e., before the time appointed to meet Joanna and the other women there. (Lu 24:10). This interpretation, which is adopted by several eminent writers, is very probable, and reconciles the apparent discrepancy in the evangelists.


16:3

Siapa(TB)/Siapakah(TL) <5101> [Who.]

16:3

pintu kubur?

Mr 15:46



16:4

melihat(TB)/dilihatnya(TL) <2334> [they saw.]


16:5

masuk(TB)/masuklah(TL) <1525> [entering.]

seorang muda(TB)/muda(TL) <3495> [a young.]

This appears to have been a different angel from that mentioned by Matthew. The latter sat in the porch of the tomb, and had assumed a terrible appearance to overawe the guard. (Mt 28:1;) but this appeared as a young man, within the sepulchre, in the inner apartment. The two angels spoken of by John (ch. 20:11) appeared some time after these; but whether they were the same or different cannot be ascertained; nor whether the angels which manifested themselves to the second party of women, recorded by Luke, (ch. 24:4,) were the same or different.

sangat tercengang-cenganglah(TB)/Lalu ..................... maka(TL) <2532 1568> [and they.]

16:5

jubah putih

Yoh 20:12; [Lihat FULL. Yoh 20:12]



16:6

Jangan Janganlah .............. tidak(TB)/Janganlah ... tercengang .............. tiada(TL) <1568 3361 3756> [Be not.]

mencari(TB/TL) <2212> [Ye seek.]

Yesus(TB/TL) <2424> [Jesus.]

bangkit(TB/TL) <1453> [he is risen.]

16:6

orang Nazaret,

Mr 1:24; [Lihat FULL. Mr 1:24]


Catatan Frasa: IA TELAH BANGKIT.


16:7

katakanlah ..................... dikatakan-Nya(TB)/katakanlah ......................... sabda-Nya(TL) <2036> [tell.]

di sana(TB)/sana(TL) <1563> [there.]

16:7

melihat Dia,

Yoh 21:1-23 [Semua]

kepada kamu.

Mr 14:28



16:8

keluar(TB)/keluarlah(TL) <1831> [they went.]

karena ................. sebab(TL) <1161 846 2192 1063> [for they trembled.]

dan ....................... dan(TB)/Lalu .............. dan ...... maka(TL) <2532> [neither.]



TIP #10: Klik ikon untuk merubah tampilan teks alkitab menjadi per baris atau paragraf. [SEMUA]
dibuat dalam 0.04 detik
dipersembahkan oleh YLSA